Перевод: с турецкого на все языки

со всех языков на турецкий

ne dedin de...

  • 1 ne dedin de ...

    ... чего́ ра́ди, с како́й ста́ти, заче́м

    Türkçe-rusça sözlük > ne dedin de ...

  • 2 sen ne dedin de bu işe karıştın?

    заче́м ты влез в э́то де́ло?

    Türkçe-rusça sözlük > sen ne dedin de bu işe karıştın?

  • 3 efendim? ne dedin?

    he

    Türk-Kürt Sözlük > efendim? ne dedin?

  • 4 Ne dedin?

    Pardon?, Come again?

    İngilizce Sözlük Türkçe > Ne dedin?

  • 5 demek

    сказа́ть
    * * *
    I
    1) -i говори́ть, сказа́ть

    ben bir şey demedim — я ничего́ не говори́л

    ne dedin? — что ты сказа́л?

    2) -e называ́ть

    buna ne derler? — как э́то называ́ется?

    3) ду́мать, полага́ть

    kaç yaşında dersiniz? — как вы ду́маете, ско́лько ему́ лет?

    ••
    - dediği dedik
    - dediğim dedik öttürdüğüm düdük
    - dediğim dedik çaldığım düdük
    - dediğin
    - dost dediğin böyle davranır
    - dediğinden çıkmak
    - dediğinden dışarı çıkmak
    - ana babasının dediğinden dışarı çıkan bu duruma düşer
    - dediğine gelmek
    - dedi mi...
    - saat yedi dedi mi uyanırım
    - déme!
    - déme
    - kımıldanayım déme kurşun yersin
    - déme gitsin
    - öyle sevindim ki déme gitsin
    - demediğini bırakmamak
    - demediğini komamak
    - demeye getirmek
    - demeye kalmamak
    - işimiz bitiyor demeye kalmadı herkez ayağa kalktı
    - der demez
    - o buraya geldi der demez yollar kapandı
    - deyip geçmemek
    - deyip de geçmemek
    - nezle deyip geçmeyin ilerlerse kötüdür
    - diyelim
    - diyelim ki
    - ne dedin de...
    - sen ne dedin de bu işe karıştın?
    II 1.
    ста́ло быть, зна́чит, сле́довательно

    demek siz gelmiyeceksiniz? — зна́чит, вы не придёте?

    demek oluyor ki... — ста́ло быть, выхо́дит, что...

    2.
    означа́ть, зна́чить

    bu para onun için servet demektir — э́ти де́ньги для него́ означа́ют це́лое состоя́ние

    Türkçe-rusça sözlük > demek

  • 6 uğramak

    зайти́
    * * *
    -e
    1) зайти ненадо́лго, загляну́ть; забежа́ть

    eve giderken size de uğrıyayım dedin — по пути́ домо́й я реши́л загляну́ть и к вам

    2) проходи́ть по чему, через что, мимо чего (о дороге и т. п.)
    3) вы́скочить, вы́бежать

    deprem başlayınca herkes sokağa uğradı — когда́ начало́сь землетрясе́ние, все вы́скочили на у́лицу

    4) испы́тывать что, подверга́ться (чему-л. плохому)

    felâkete uğramak — попа́сть в беду́

    hastalığa uğramak — схвати́ть боле́знь

    hayal kırıklığına uğramak — разочарова́ться

    iftiraya uğramak — быть оклеве́танным

    5) попа́сться; случа́йно встре́титься (с лешим и т. п.)

    Türkçe-rusça sözlük > uğramak

  • 7 gırla

    прост. в большо́м коли́честве, в изоби́лии, у́йма, мно́го; расточи́тельно; непреры́вно; вовсю́

    gırla gidiyor — в по́лном разга́ре

    oyun, eğlence gırla gidiyor — та́нцы и развлече́ния в по́лном разга́ре

    laf dedin mi, gırla — что каса́ется разгово́ров, то э́того хвата́ет

    Büyük Türk-Rus Sözlük > gırla

  • 8 fasulye

    bean, beans. - gibi kendini nimetten saymak to think oneself very important, put on airs. - mi dedin? slang “Did you say beans?” (said to someone who has been talking nonsense). - sırığı gibi colloq. like a bean pole, tall and lanky (person).

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > fasulye

  • 9 ne

    "1. What...?: Ne dedin? What did you say? 2. What a...!/How...! (used as an intensifier before adjectives): Ne biçimsiz bir masa! What an ugly table! Ne soğuk! How cold it is! 3. whatever: Ahmet ne yaparsa Ayşe beğenir. Ayşe approves of whatever Ahmet does. 4. What...?: Bu ne kutusu? What´s this box for? Yarın ne dersin var? What lesson do you have tomorrow? 5. used as an intensifier: Dün rüzgâr ne esti ha! Yesterday the wind blew like all get-out. 6. used to express approval or disapproval: Bu ne kıyafet böyle? And just what sort of getup is this? Bu dünyada ne anneler var! This old world has some pretty wonderful/awful mothers in it! -ler used to indicate a quantity of things: Daha neler gördük, neler! We saw lots and lots of other things as well! Neler öğrendin? What things have you learned? -si used to show a connection: Sen İsmet´in nesisin? How are you kin to İsmet? O adam buranın nesi? What´s that man´s position here? -sine? What on earth does he need... for?: Otomobil onun nesine? What on earth does he need a car for? Altın kolye onun nesine? What on earth is she doing with a gold necklace? - akla hizmet ediyor? Why on earth is he doing such a thing? - âlâ! How nice! - âlâ memleket! What a fine kettle of fish!/What a wonderful state of affairs! (said sarcastically). - âlem used to express a feeling of astonishment tempered with affection: Ne âlem adam! What a crazy guy! O kadın ne âlemdir bir bilsen! That gal´s a character, I can tell you! - âlemdesiniz? How are things with you? - alıp veremiyor? 1. What is it he wants?/What´s he after? 2. /la/ What´s the problem between...?: Onunla ne alıp veremiyorsun? What´s the problem between you and her? (...) - arar! /da/ (Someone) is completely lacking in (something).: Onda para ne arar! He´s never got two cents to rub together. (Burada/Orada) - arıyor? What´s he doing here/there?/What does he want? - biçim used to show disapproval: Ne biçim adam yahu! What a jerk! Ne biçim sözlük! And this thing´s supposed to be a dictionary! - buyurdunuz? What did you say? - buyurulur? /a/ 1. What do you say to...?/What would you say to a...?: Soğuk bir limonataya ne buyurulur? What do you say to a cold lemonade?/Would you like a cold lemonade? 2. What do you have to say to...? (said tauntingly). - canı var ki? How can he do that? (He´s not got the physical strength.) - çare! What can one do?/It´s a hopeless situation. - çıkar? 1. What difference will it make one way or the other? 2. What´ll come of it? (Nothing!). 3. What can I/you expect to get out of it? - çiçektir biliriz. colloq. I know what a bad lot he is./I know just how nocount he is./I´ve got his number. - de olsa nevertheless, nonetheless. - dedim de...? Why on earth (didn´t I do something)?: Ne dedim de sana haber vermedim? Why on earth didn´t I inform you? - demek? 1. What does it mean?: Bu ne demek? What does this mean? 2. Just what does it mean? (said angrily): Ders ekmek ne demek? Just what do you mean by cutting a class? - demeye...? 1. Why...?: Buraya ne demeye geldin? Why have you come here? 2. used when questioning the meaning of something: O sözü ne demeye getirdi? Just what did she mean by that remark? -ler de neler, maydanozlu köfteler all manner of strange and outlandish things. - denir?/- dersin? colloq. What can you say?/There´s nothing you can say. - denli 1.... how much.... 2. However much.... 3. My, how...! - dersin? colloq. What do you think? - dese beğenirsin? colloq. You´ll never guess what he said to me./You won´t believe what he said to me./Just guess what she said!/Guess what she called me! - diye...? Why...?/For what purpose...?: Ne diye ben gideyim? Why should I be the one to go? Ne diye gideyim? What´s the point in my going?/For what purpose am I to go? - ekersen onu biçersin. proverb You reap what you sow. - fayda! colloq. What good can that do now?/What´s the good of it now?/It´s too late for that now. (...) - gezer! see ne arar! - gibi...? Wha

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > ne

См. также в других словарях:

  • Dedin —   Village   Country  Croatia County Primorje Gorski Kotar Cou …   Wikipedia

  • Dedin — Pays  Croatie Comitat Primorje Gorski Kotar Municipalité Delnice Population (vill …   Wikipédia en Français

  • Holiday home Dedin VI — (Kupjak,Хорватия) Категория отеля: Адрес: 51313 Kupjak, Хорватия …   Каталог отелей

  • dėdinčius — ×dėdiñčius (l. dziedziniec) sm. (2) kiemas: Čia dėdinčius, kur deda medžius J …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Gernikako Arbola — The trunk of the old tree . Gernikako Arbola ( the tree of Gernika in Basque) is an oak tree that symbolizes traditional freedoms for the Biscayan people, and by extension for the Basque people as a whole. The Lords of Biscay (including kings of… …   Wikipedia

  • Desdunes — Dedin …   Wikipedia

  • Delnice — Le centre de Delnice Pays …   Wikipédia en Français

  • Gernikako Arbola — Pour les articles homonymes, voir Arbre de Guernica (homonymie). Gernikako arbola est le titre d une chanson écrite par José Maria Iparraguirre à Madrid en 1853, au café San Luis de la calle de la Montera accompagné au piano par Juan Maria Blas… …   Wikipédia en Français

  • José Maria Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de …   Wikipédia en Français

  • Gernikako arbola (canción) — Para el Árbol, véase Árbol de Guernica. Gernikako Arbola (trad. «El árbol de Guernica») es el título de una canción (en forma de zortziko) escrita en Madrid por el bardo vasco José María Iparraguirre, música de Juan María Blas de Altuna y… …   Wikipedia Español

  • Stary Dsedsin — Стары Дзедзін Старый Дедин Стары Дзедзін Staat: Weißrussland …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»